خطاهای ترجمۀ دانشجویان رشتۀ زبان و ادبیات عربی و راهکارهای رفع آن‌ها (با تکیه بر روش تجزیه و تحلیل خطا ((ETA1)

اندازه: px
شروع نمایش از صفحه:

Download "خطاهای ترجمۀ دانشجویان رشتۀ زبان و ادبیات عربی و راهکارهای رفع آن‌ها (با تکیه بر روش تجزیه و تحلیل خطا ((ETA1)"

رونوشت

1 (53 ) ( (ETA) ) *2 1 ( )..1 98/3/12 : ( )..2 98/1/17 :.... :. : *. (INSF)

2 :.» «( ). (Adrianadi, 2015: ) :.( :1982 )

3 1398 (53 ) :.2.2 )». (1392) «(» ««.. (1392).«:» 159

4 ... (ETA). (1982) :. ».(2012) «(1390) - «( )» (2018)....3 :1388 )..(

5 1398 (53 ) (75 :1384 ) : ).(70 :1388.(207 :2015 )..(71 :2003 ) (EA) :..(Corder, 1967: 61-70)

6 (1982).. -..(2013 ) (1 :. (4 (3 (2.(Claudia & Holly, 2009: 31-37) (1.. (2.. (3 ). (.... ( ) (

7 1398 (53 ) 5 10 ) ( :. : -».(36 :1384 ) «9.(21 :2008 )..(23-22 :2008 ) (39 :1384 ) :1 Chart 1: Translation Process in Terms of Nida (Farahzad, 2015: 39) :

8 .... ( ). ( )....(Claudia & Holly, 2009 : 31) :

9 1398 (53 ) : :(Keshavarz, 2015: 83) ( ). ( ). :. :... : : : :» «: : :» : :» «: :» «: : «: :» «: :» «.».. «. 165

10 :(Ibid). «-» «a». «a»» «. ( ) :1 Table 1: Results of the Correct Word Pronunciation Test. % 16.6 % 16.6 % 16.6 % 50.. :(Ibid: 85)... :» «:». «166

11 1398 (53 ) 5 10 :(Ibid) «:» «:» «:» «:» : -. :2. Table 2: Results of the Identification of the Verb Test % 83.4 %

12 ... ). ( ) (..2-5 ( ) (... ).(Ibid: 86) : : :.. ((Ibid). ( ).. :..(Ibid: 87). 168

13 1398 (53 ) 5 10 :» «: :» :. «: :3 Table 3: Results of the Identification of the Homonym Meaning Test % 100 % 0 % 66.6 % 33.3 % 66.6 % 33.3 :. ( ).(Ibid: 88)... :..(Ibid)

14 : :(Ibid: 89) :.... (Ibid: 89). -...» - «:4 Table 4: Results of the Correct Identification of Different Words Test. %33.3 %66.6 %0 :(Ibid).. 170

15 1398 (53 ) 5 10 :5 Table 5: Results of the Identification of Expressions Test ( %33.3) %100 % 0 ( ) % 50 % 50 % 33.3 % (Ibid: 117) ») ». ( «. « (Ibid: 118) 171

16 (Ibid)..». «...(Ibid: ) ». «. :...(Ibid: 119)

17 1398 (53 ) 5 10 :....(Ibid: 120)»..(177 :2012 ) «. » :.» : «.«. :. (Keshavarz, 2015: 120). : :6 Table 6: Results of the Identification of Verb Type and its Implementation Test 173

18 : :. ) ( ) ( - ) ( - ) ) ( ( ) ( ) ( ). ( ) ( ) :7 Table 7: Results of the Paying Attention to Morphemes that Makes Meaning Test :8 Table 8 : Results of the Paying Attention to Letters that Makes Meaning Test ( ) %100 % 0 - :» 174

19 1398 (53 ) «:.. :... : : : ). ( 175

20 ... :9 Table 9: Results of the Implementation of Correct Language Grammer Test

21 1398 (53 ) Error Analysis Translation 2. Contrastive Analysis 3. Error Analysis 4. Competence 5. Performance 6. Chomsky 7. Hymes 8. Eugene Nida 9. Roman Jakobson.7.8..(1388)..(1388) (3) 2.( )...(2013) 11/30/13 13:16».(1390).« (2) 1...(1982). - :. ).(1394). :..2.( (1) 1...(1384) )».(2018) (1) 19..«( 177

22 ... :».(1392) (2) 46..«- )».(1392) (1) 5..«(.... :.(2008). :...(1384) (1) 1».(2012) References: (10) 19..«Adrianadi (2015). Error analysis in spoken arabic language by Indonesian students. Tafaqquh.3 (2). Pp: Alazavy, N. R. (2015). Methodology of Linguistic Researches (in Arabic Language). Traslated by: Javad Asghary. Tehran: Tehran Universityʼs Publishing center. [In Persian]. Alborzy, P. & R. Raeesi, (2015), Review of the evolution of contrastive linguistics. Critical Language and Literary studies. 2(3).Pp: [In Persian]. Almanna, A. & F. Almanna, (2008), Translation: History, Theories, Applications. London: Sayyab Publishing Company. [In Persian]. Arasteh, H. R. (2009). Interdisciplinaries in higher education. Interdisciplinary Studies in the Humanities. 1 (2). Pp: Barry, A.O. (2013). Les Bases Theoriques En Analyse du Discours. Translated by Neda Torabi, Sahar Jalilian, Hasan Zareee. Human & Calture: Language & Text. 11/30/13: Persian]. Claudia V. Angelelli & Holly E. Jacobson (2009). Testing and Assessment in 178

23 1398 (53 ) 5 10 Translation and Interpreting Studies. John Benjamins Publishing Company. Corder, P (1967). The significance of learner's errors. International Review of Applied Linguistics. Pp: Curie, A. et. al, (2018). Analyzing the common linguistic errors of the Turkish Students (An analytical descriptive study). Journal of Linguistic and Literary Studies. 19 (1). Pp: [In Arabic]. Dousti Zadeh, M.R. & A. Forghani Tehrani, (2011), Error analysis in foreign language teaching and teaching translation. Foreign Language Research Journal. 2 (1). Pp: [In Persian]. Farahzad, F. (2015). Nidaʼs theory. Language & Linguistics. 1(1). Pp: [In Persian]. Keshavarz, M.H. (2015). Contrastive Analysis & Interlanguage. Tehran: Rahnama Press Publishing Company. Malayeri, Y. (2014). Translator s challenges (A case Study of Arabic-Persian translation of a political-journalistic text). Language Related Research. 51 (1). Pp: [In Persian]. Manafy Anary, S. (2015). Linguistic approach to the translation. Language & Linguistics. 1(1).Pp: [In Persian]. Mobaraki, M. & S. Aminzadeh, (2014), Translation theory and competence: scientific and practical basis of systematic model of translation training. Language & Translation Studies. 46 (2). Pp: [In Persian]. Naje, S. & J. Abumognem (2012). Morphological error analysis between non- Arabic speakers In view of its linguistic intersections. Tikrit Universityʼs journal, Humanities. 19(10).Pp: [In Arabic]. Sini, M. E. & E. M. Alamin (1982). Linguistic Contrast & Error Analysis. Riyadh: Deanship of Library Affairs in Almalek Saud University. [In Persian]. 179

24 ... The Translation Errors between Arabic Language & Literature Students and their Solutions (Relying on the Error Tree Analysis (ETA) method) Mina Arabi 1, Roya Rostampour Maleki 2 * 1. Postdoc Candidate in Arabic Language & Literature- Alzahra University- Tehran Iran. 2. Associate Professor of Arabic Language & Literature -Alzahra University-Tehran Iran. Received: 06/04/2019 Accepted: 02/06/2019 Translation is, in many ways, the communicative act of transferring a message between two languages. This activity requires a certain degree of communicative competence in two languages. In all of the models from translation studies previously reviewed, competence in two languages is an undisputed aspect of translation competence. Clear grammatical competence plays a vital role in the act of translation. This sub component is defined as control of vocabulary (the words of a language), morphology (the way that smaller parts combine to form words), syntax (the way that words combine to form phrases and sentences), and graphemic (writing system) knowledge. Each of these aspects contribute both to the interpretation of the source text and the production of the target text. A breakdown in any one of these areas can affect the act of translation. Insufficient knowledge of vocabulary can lead to miscomprehension of the source text or failure to successfully communicate meaning in the target text. This competence can be aided through proper and skillful use of dictionaries and other professional resources, but only to a degree. A translator s knowledge of morphology and syntax helps both interpretation and production in the act of translation. A failure to understand the effects that syntax and morphology have on meaning can also lead to incomplete or mistaken understanding of the source text and the production of a difficult or misleading rendition in the target text. Graphemic knowledge, likewise, plays a part in both the interpretation and production aspects of translation. Failure to understand differences in meaning carries by punctuation and diacritical marking can lead to misapprehension of the source text. Lack of knowledge of writing mechanics or misapplication of graphemic knowledge can lead to interference with communication of meaning and difficulty in the comprehension of a target text. Therefore, each of the aspects of grammatical competences is vital to the act of translation and is being assessed either directly or indirectly in any authentic translation task. * Corresponding author: 180

25 1398 (53 ) 5 10 This research was done with the aim to study the possibility of adapting the Error Tree Analysis (ETA) Method to the area of translation from Arabic to Persian (Persian), and vice versa. To do this, after gathering information regarding the mentioned method, in each case a relevant sample error in both languages of Arabic and Persian has been given and the possibility of adjusting ETA to translation between the two languages and for Persian-speaking Language learners has been proven relying on a descriptiveanalytical method. The results of the studies indicate that, however, in the section of linguistic competence, some options the ETA method offers are related to phonology and they cannot be used in the area of written translation, but if we consider the area of translation as a vaster area including both written and oral interpretation, all the mentioned error cases could be seen that happen when using ETA in translation between Arabic and Persian. In errors related to words phonetics in Arabic, pronouncing alphabets and letters from various parts of the vocal tract, long or shortness of the vowels, impact of vowels on meaning of the words and their differences, main or secondary role of the consisting letters of article ال and the role of - (the sign of germination/doubling of a consonant) in the meaning of a word all have impacts on occurring an error. In lexical interlingual errors, sharing alphabets in both Arabic and Persian Languages, numerous Arabic words borrowed and used in Persian some in the same meaning some in other, some in the same meaning but with different application play a key role in the occurrence of such errors. In intralingual lexical errors, the incomplete familiarity of the Persian-speaking language learner with the Arabic Language, its grammar, expressions, and proverbs is the main factor for an error to occur. In the area of intralingual-developmental errors, lack of familiarity and command of the Arabic language and its conjugation and other grammatical rules leads to occurrence of an error. Among the Persian-speaking learners of Arabic, the omission error while using subject and object pronouns, articles and navasekh (auxiliary verbs), addition errors while using prepositions with transitive verbs in nature, substitution error in incorrect application of prepositions in transitive verbs with a letter and words diacritic, and the change/convert error in incorrect connection of a declarative sentence starting with a noun to a declarative sentence starting with a verb. This method could be used in understanding the frequency of Arabic students errors in universities and solving such errors in order to increase the efficiency quotient of teaching this language. Keywords: Error Tree Analysis (ETA), teaching language 181

Microsoft Word - part1.doc

Microsoft Word - part1.doc دانشگاه ا زاد اسلامي واحد علوم و تحقيقات پاياننامه آارشناسي ارشد رشته زبانشناسی همگانی( M.A ) موضوع بررسی و طبقه بندی افعال مرکب فارسی بر اساس ساختار موضوعی(تماتيکی) استاد راهنما: دکتر زهرا ابوالحسنی چيمه

توضیحات بیشتر

Microsoft Word - 3.pahlevan.doc

Microsoft Word - 3.pahlevan.doc 1390-4 ( -) ( ) ( ).. 400.. 18-25 ( ) 40000 400 400. 1.. : 1. Semantic fields 1390/7/11 : 1388/9/23 : mojtabanamvar@yahoo.com : 52-1..(1964 ) 1.... {} /{} ( ). / /...(18 :1977 ) 1. Semantic features 53.

توضیحات بیشتر

Microsoft PowerPoint - Internal QC

Microsoft PowerPoint - Internal QC INTERNAL QUALITY CONTROL R. Mohammadi Biochemist (Ph.D.) Faculty member of Medical Faculty Primary Equipment Staff Variables Test Materials Results LABORATORY VARIABLES Preanalytical Variables Analytical

توضیحات بیشتر

Microsoft PowerPoint - JCR for trainees.pptx

Microsoft PowerPoint - JCR for trainees.pptx InCites Next Generation Journal Citation Reports SOME OF FREQUENTLY QUESTIONS: How can I register in JCR? How can I view Journals in one Subject Category? What kind of information JCR pose about journals?

توضیحات بیشتر

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation برنامه جامع آموزش رایگان و تمرین آنالین آیلتس ویژه بهار 96 سالم! به همه شما دوستانی که مدتیه همراه ما هستید و همه شما عزیزانی که برای اولین بار با وبسایت ZabanTips.com آشنا میشید. سال نو مبارک! براتون

توضیحات بیشتر

1 Class X Sample paper for the Summative Assessment Persian Second Term (15 th Oct th March 2017) The Question Paper is divided into four Sec

1 Class X Sample paper for the Summative Assessment Persian Second Term (15 th Oct th March 2017) The Question Paper is divided into four Sec 1 Class X Sample paper for the Summative Assessment Persian Second Term (15 th Oct. 2016 16 th March 2017) The Question Paper is divided into four Sections. Section A Reading (Comprehension) 15 Marks Section

توضیحات بیشتر

شهاب رضاي یان رزومه شهاب رضاي یان مشخصات فردي: شهاب رضاي یان پست الکترونیکی: تحصیلات آکادمیک: ردیف نوع مدرك

شهاب رضاي یان رزومه شهاب رضاي یان مشخصات فردي: شهاب رضاي یان پست الکترونیکی:  تحصیلات آکادمیک: ردیف نوع مدرك رزومه مشخصات فردي: پست الکترونیکی: srezaian@outlook.com rshahab5@live.utm.my تحصیلات آکادمیک: ردیف نوع مدرك نام مدرك محل اخذ آغاز پایان کاردانی نرم افزار کامپیوتر دانشگاه صنعت آب و برق شهید بهمن تیر 82

توضیحات بیشتر

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation 1 به نام خداوند بخشنده و مهربان جایگاه EN 1090 در کمیته متناظر سازه هاي فولادي ISO/INSO TC 167 اروپا مهندس رضا ایمانیان نجف آبادي دبیر کمیته متناظر سازه هاي فولادي در سازمان ملی استاندارد ایران ISO/INSO

توضیحات بیشتر

<4D F736F F D20D1D2E6E3E520CFDFCAD120DFD3C7C6EDC7E43930>

<4D F736F F D20D1D2E6E3E520CFDFCAD120DFD3C7C6EDC7E43930> بسمه تعالی نام و نام خانوادگی : دکتر زهره کساي يان تلفن: ٢٣٥١٩٩٤ مدارج علمی: زبان و ادبيات دانشگاه اصفهان اصفهان(رتبه اول) ا موزش زبان دانشگاه شيراز شيراز دکتری ا موزش زبان دانشگاه ا زاد اسلامی تهران تهران

توضیحات بیشتر

صفحه 15 جزوه آمار کاربردی جلسه یازدهم آقای دکتر زمردیان Stat > ANOVA> Test for Equal Variances آزمون تساوی واریانسها در Minitab جهت ارایه دادهها ورودی

صفحه 15 جزوه آمار کاربردی جلسه یازدهم آقای دکتر زمردیان Stat > ANOVA> Test for Equal Variances آزمون تساوی واریانسها در Minitab جهت ارایه دادهها ورودی صفحه 15 Stat > ANOVA> Test for Equal Variances آزمون تساوی واریانسها در Minitab جهت ارایه دادهها ورودی به نرم افزار از منو آبشاری یکی از حالات زیر را انتخاب میکنیم: توسط این گزینه دادههای خامی که در یک

توضیحات بیشتر

web of science

web of science web of science مقدمه: مو سسه اطلاعات علمی یا Information) ISI (Institute for Scientific مو سسه اي با تمرکز بر علم سنجی و انتشارات علمی است که در سال 1960 توسط یوجین گارفیلد تا سیس گردید.این مو سسه در سال

توضیحات بیشتر

مشخصات فردي نام و نام خانوادگی مرتبه علمی:دانشیار تحصیلات: دکتري : آقاي دکتر عبداله برادران گروه آموزشی: آموزش زبان انگلیسی مرتبه استخدامی تاریخ تولد:

مشخصات فردي نام و نام خانوادگی مرتبه علمی:دانشیار تحصیلات: دکتري : آقاي دکتر عبداله برادران گروه آموزشی: آموزش زبان انگلیسی مرتبه استخدامی تاریخ تولد: مشخصات فردي نام و نام خانوادگی مرتبه علمی:دانشیار تحصیلات: دکتري : آقاي دکتر عبداله برادران گروه آموزشی: آموزش زبان انگلیسی مرتبه استخدامی تاریخ تولد: 1323 محل تولد: نیشابور : پایه 28 مشخصات تحصیلی تحقیقات

توضیحات بیشتر

بررسی شرکتی عنوان: تاثیر عملکرد و سایر سازوکارهای حاکمیت براحتمال تغییر مدیر عامل در شرکت ها استاد راهنما : دکتر فرزین رضایی مشاور: استاد دکتر محمدرضا

بررسی شرکتی عنوان: تاثیر عملکرد و سایر سازوکارهای حاکمیت براحتمال تغییر مدیر عامل در شرکت ها استاد راهنما : دکتر فرزین رضایی مشاور: استاد دکتر محمدرضا بررسی شرکتی عنوان: تاثیر عملکرد و سایر سازوکارهای حاکمیت براحتمال تغییر مدیر عامل در شرکت ها استاد راهنما : دکتر فرزین رضایی مشاور: استاد دکتر محمدرضا نیکبخت نگارش: رسول زمانی محمدی 1 چكیده: باتوجه به

توضیحات بیشتر

Microsoft PowerPoint - Plant Organogenesis_2 embryo

Microsoft PowerPoint - Plant Organogenesis_2 embryo Embryogenesis جنين زايی ١ ٢ Double fertilization .١.٢.٣.۴.۵.۶ ايها دولپه حالتهای مختلف جنين زايی در تيپ شب بو تيپ کاسنی تيپ سيب زمينی تيپ ميخک تيپ اسفناج تيپ فلفل سياه (Onagrad) (Astrerad) (Solanad) (Caryophyllad)

توضیحات بیشتر

سوالات آزمون EPT مورخ 21 تیر 98

سوالات آزمون EPT  مورخ 21   تیر   98 Cloze Passage Read the following passage and fill in the blanks with the most appropriate choice. Fitness experts are now telling us that cycling is one of the best forms of exercise. As (1).. as making

توضیحات بیشتر

Cover Page The handle holds various files of this Leiden University dissertation Author: Karoubi, Behrouz Title: Asse

Cover Page The handle   holds various files of this Leiden University dissertation Author: Karoubi, Behrouz Title: Asse Cover Page The handle http://hdl.handle.net/1887/40210 holds various files of this Leiden University dissertation Author: Karoubi, Behrouz Title: Assessor-centered translation quality assessment : a oretical

توضیحات بیشتر

هفته جهانی بیوفیزیک بیوفیزیک یک علم بین رشته ای با مرکز تحقیقات بیوشیمی و بیوفیزیک دانشگاه تهران انواع توانمندی ها و قادر به اغنای استعدادهای گوناگون

هفته جهانی بیوفیزیک بیوفیزیک یک علم بین رشته ای با مرکز تحقیقات بیوشیمی و بیوفیزیک دانشگاه تهران انواع توانمندی ها و قادر به اغنای استعدادهای گوناگون هفته جهانی بیوفیزیک بیوفیزیک یک علم بین رشته ای با مرکز تحقیقات بیوشیمی و بیوفیزیک دانشگاه تهران انواع توانمندی ها و قادر به اغنای استعدادهای گوناگون 1395 Biophysics; a multi-potential interdisciplinary

توضیحات بیشتر

Microsoft Word - Document1

Microsoft Word - Document1 دا ه ع وم زپش ی مان دانشكده پزشكي پايان نامه مقطع كارشناسي ارشد قارچ شناسي پزشكي عنوان: بررسي اثرات ضد قارچي دو گونه پروبيوتيك بر جدايه ه يا كانديدا جدا شده از افراد HIV/AIDS و افراد سالم در شهر كرمان

توضیحات بیشتر

Microsoft Word docx

Microsoft Word docx معاونت پژوهش برنامهريزي و سنجش مهارت دفتر پژوهش طرح و برنامهريزي درسي استاندارد آموزش شغل مهندس طراح DB اي رابطه گروه شغلي فناوري اطلاعات كد ملي آموزش شغل Isco-0 0 7 0 0 0 نسخه شناسه شايستگي شناسه شغل

توضیحات بیشتر